most impertinent

Käännös


Okay, the user wants me to translate "most impertinent" into Finnish. Let me start by understanding the phrase. "Most" here is an intensifier, so it's emphasizing the adjective "impertinent." The word "impertinent" means rude or disrespectful, so the phrase is saying something is extremely rude or disrespectful.

Now, translating this into Finnish. The word "impertinent" can be translated as "epäkunnollinen" or "epäkohteliainen." Let me check which one fits better. "Epäkunnollinen" is more about lacking propriety, while "epäkohteliainen" is about being rude or disrespectful. Since "impertinent" can have both meanings, but in this context, the user might be looking for the more direct translation.

Then "most" would be "täysin" or "erittäin" to emphasize. "Täysin" is a stronger intensifier, so "täysin epäkohteliainen" might be more accurate. Let me confirm with some examples. If I search for "impertinent" in Finnish, some sources use "epäkunnollinen" but "epäkohteliainen" also comes up.

Considering the user's previous message where they said "ok" after the rules, they might be testing the translation. I should make sure the translation is correct. Another option could be "täysin epäkunnollinen," but I think "epäkohteliainen" is more precise here. So the final translation would be "täysin epäkohteliainen."


täysin epäkohteliainen

Suositut sanat

Tutki usein haettuja sanastoja

Lataa sovellus avataksesi koko sisällön

Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!

Lataa DictoGo nyt